TLDR: PlayMemorize มีเกมสี่เกมที่ฝึกภาษา · Polyglot สำหรับคำศัพท์ต่างภาษา, Define สำหรับความหมายในภาษาแม่, Backwards สำหรับการถอดรหัสการอ่าน และ Analogies สำหรับความสัมพันธ์ระหว่างคำ แต่ละเกมมุ่งเป้าไปยังคนละชั้นของระบบภาษา · การจำคำ ความลึกเชิงความหมาย ความเร็วในการถอดรหัส และความสัมพันธ์เชิงนามธรรม
ภาษาเป็นสิ่งที่มีหลายชั้น สมองเดียวกับที่อ่านประโยคนี้กำลังจำคำ ดึงความหมาย วิเคราะห์ไวยากรณ์ และคำนวณความสัมพันธ์ระหว่างแนวคิด · ทั้งหมดพร้อมกัน ทั้งหมดภายในระดับมิลลิวินาที เกมภาษาสี่เกมบน PlayMemorize แยกแต่ละชั้นออกมา เพื่อให้คุณเห็นว่าชั้นใดคือคอขวดของคุณ สำหรับผู้ใหญ่ส่วนใหญ่ คอขวดไม่ใช่ความเร็วการอ่าน แต่เป็นความลึกของคำศัพท์หรือความคล่องในการมองเห็นความสัมพันธ์
สิ่งที่คุณจะได้จากบทความนี้ ภาพรวมสั้น ๆ ของเกมภาษาทุกเกม ชั้นของระบบภาษาที่แต่ละเกมมุ่งเป้า และกิจวัตรที่รักษาทั้งสี่ชั้นให้อุ่นภายในสิบห้านาทีต่อสัปดาห์
”ความสามารถทางภาษา” หมายถึงอะไรจริง ๆ
ในทางปฏิบัติ ระบบภาษาแบ่งออกเป็นสี่ชั้น:
การจำคำ เห็นคำหนึ่งแล้วรู้ว่าเคยเห็นมาก่อนหรือไม่ Backwards กดดันสิ่งนี้โดยตรง · ตัวอักษรที่ถูกสลับบังคับให้ระบบจำคำช้าลง
ความลึกเชิงความหมาย รู้ว่าคำหนึ่งหมายถึงอะไร รวมถึงความหมายที่สองและสามซึ่งผู้อ่านส่วนใหญ่กวาดผ่าน Define ฝึกสิ่งนี้
การขยายคำศัพท์ต่างภาษา สร้างคลังคำในอีกภาษา Polyglot คือเกมสำหรับสิ่งนี้
ความคล่องเชิงความสัมพันธ์ รับรู้ว่าคำสองคำเกี่ยวข้องกันอย่างไร และนำความสัมพันธ์นั้นไปใช้ซ้ำ Analogies คือแบบฝึกมาตรฐาน
ทั้งสี่ชั้นกระจายในผู้ใหญ่ไม่เท่ากัน · ผู้อ่านภาษาแม่ส่วนใหญ่เร็วแต่ตื้น (จำคำได้ดี แต่ความลึกเชิงความหมายอ่อน) ส่วนผู้เรียนภาษาส่วนใหญ่ลึกแต่ช้า (เข้าใจอย่างระมัดระวัง แต่อ่านทีละประโยค) การกระจายการฝึกข้ามทั้งสี่ชั้นเผยให้เห็นว่าชั้นใดคือเพดานจริง และหยุดคุณไม่ให้ลงทุนเกินในชั้นที่คุณแข็งแรงอยู่แล้ว
เกมภาษาทั้งสี่แบบย่อ
ทีละเกม
🗣️ Polyglot · การขยายคำศัพท์ต่างภาษา
Polyglot คือสปรินต์ 60 วินาทีที่จับคู่คำต่างภาษากับอีโมจิ รูปแบบนี้ถูกปรับเทียบกับคำศัพท์ความถี่สูงใน 25 ภาษา · พอจะชนคำที่คุณพบได้บ่อยที่สุดในการเดินทาง ข่าว และบทสนทนาทั่วไป ข้อสังเกตสำคัญคืออีโมจิทำหน้าที่เป็นหมุดยึดที่ไม่ใช้ภาษา · ดังนั้นคำต่างภาษาจึงผูกตรงกับแนวคิด แทนที่จะผ่านภาษาแม่ของคุณเป็นขั้นตอนแปล
วันละสามนาทีเป็นเวลาสองสัปดาห์ เพียงพอจะล็อกคำความถี่สูง 200 คำแรกในภาษาใดก็ได้ของ Polyglot หลังจากนั้น ปัจจัยจำกัดไม่ใช่เวลาในเกมอีกต่อไป · แต่คือคุณเจอคำเหล่านั้นอีกในชีวิตจริงหรือไม่ วางแผนวันหยุด ดูรายการทีวี หรือกดติดตามฟีดในภาษาเป้าหมาย
📖 Define · ความลึกเชิงความหมายในภาษาแม่
Define ให้คำหนึ่งคำและความหมายสี่ข้อ คำตอบผิดถูกตั้งใจให้ดูเป็นไปได้ ดังนั้นคุณไม่สามารถจับรูปทรงคำแล้วเดาได้ · คุณต้องรู้ว่ามันหมายถึงอะไรจริง ๆ เล่น Define สัปดาห์ละสองสามครั้งคือวิธีสร้างคำศัพท์ภาษาแม่ที่ใช้แรงน้อยที่สุดบนไซต์ และคำที่เกมดึงมาใช้คือคำชั้นสองพอดี (ระดับ “anodyne”, “obviate”, “salient”) ที่แยกผู้อ่านระมัดระวังออกจากผู้อ่านที่แค่คล่อง
🔁 Backwards · การจำคำภายใต้แรงกดดัน
Backwards แสดงคำหนึ่งแบบย้อนกลับ · GOD แทน DOG · แล้วให้คุณเลือกคำที่อ่านไปข้างหน้าถูกต้อง ฟังเหมือนลูกเล่น แต่กดดันกลไกการจำคำโดยตรง · ระบบอ่านต้องช้าลงเพราะทางลัดตามลำดับตัวอักษรตามปกติถูกทำลาย ทักษะที่มันสร้างคือทักษะเดียวกับที่อยู่ใต้การแก้ครอสเวิร์ด ความคล่องในการสลับอักษร และการพิสูจน์อักษร
🔗 Analogies · ความคล่องเชิงความสัมพันธ์
Analogies นำเสนอคู่คำและให้คุณเติมคู่ที่สองเพื่อให้ความสัมพันธ์ตรงกับคู่แรก “หมอสัมพันธ์กับโรงพยาบาล เช่นเดียวกับครูสัมพันธ์กับ ___?” งานทางการรู้คิดมีสองขั้น · หาความสัมพันธ์ในคู่แรก แล้วสร้างมันในคู่ที่สอง · และมันสัมพันธ์กับการให้เหตุผลทั่วไปมากจน SAT ถอดข้อสอบอุปมาออกในปี 2005 เพราะถือว่าทำนายคะแนนรวมได้ดีเกินไป
วิธีฝึกภาษา
การอ่านคือตัวคูณ เกมทุกเกมด้านบนถูกปรับเทียบให้เป็นแบบฝึกเฉพาะจุด แต่ไม่มีเกมใดแทนปริมาณได้ สิ่งที่ดีที่สุดเพียงอย่างเดียวที่คุณทำเพื่อภาษาได้คืออ่านให้มากขึ้น · ในชั้นใดก็ได้ เกมช่วยเก็บจุดอ่อนเฉพาะ; ปริมาณการอ่านคือสิ่งที่รักษาเครื่องจักรทั้งหมดให้อุ่น
กฎสามข้อที่ยกระดับทักษะภาษาได้สม่ำเสมอ: หนึ่ง ผสมชั้นต่าง ๆ · อย่าฝึกแต่คำศัพท์ทั้งสัปดาห์ เพราะความลึกเชิงความหมายและความคล่องเชิงความสัมพันธ์ต้องการความใส่ใจของตนเอง สอง เมื่อคุณพลาดรอบ Define ให้ค้นรากศัพท์ของคำนั้น · ตะขอเชิงนิรุกติศาสตร์ช่วยเพิ่มการจดจำได้เป็นลำดับขนาด สาม อ่านออกเสียงอย่างน้อยสัปดาห์ละครั้ง · มันเป็นการฝึกเดียวที่ออกกำลังการถอดรหัส การดึงคำ และทำนองเสียงพร้อมกัน
อย่าเชื่อแอปที่ทำให้เป็นเกมแค่ชั้นเดียว แอปคำศัพท์จำนวนมากทำให้คุณเร็วกับแฟลชการ์ด แต่ช้าเมื่อต้องใช้คำในประโยคจริง ๆ Polyglot สองสัปดาห์เป็นการเตรียมตัวที่ดีสำหรับการเดินทาง; Polyglot สองสัปดาห์โดยไม่เคยพูดภาษาออกเสียงเลย คือทักษะการจำแนกที่ไม่ถ่ายโอนไปสู่การผลิตภาษา จับคู่เกมกับผลลัพธ์โลกจริงหนึ่งอย่าง · โปสต์การ์ด แชตกับเจ้าของภาษา หรือหนังที่ปิดซับไตเติล
โปรแกรมฝึกภาษา 15 นาที
- Polyglot 5 นาที · การขยายคำศัพท์ต่างภาษา
- Define 3 นาที · ความลึกเชิงความหมายในภาษาแม่
- Backwards 2 นาที · การจำคำ
- Analogies 3 นาที · ความคล่องเชิงความสัมพันธ์
- Polyglot 2 นาทีในภาษาที่สอง · แบบทดสอบการถ่ายโอน
การใช้สองภาษาในตอนท้าย · เล่น Polyglot ในภาษาที่คุณรู้แล้วบวกกับภาษาที่กำลังเรียน · มีประสิทธิภาพผิดปกติ เพราะมันบังคับให้สมองสลับบริบทระหว่างคลังคำศัพท์ ซึ่งเป็นทักษะตรงตัวที่เดินทางไปสู่บทสนทนาจริง
เรื่องนี้สำคัญอย่างไรนอกจอ
ภาษาคือชั้นที่ความคิดส่วนที่เหลือวางอยู่ด้านบน การจำคำที่ช้าทำให้การอ่านช้าลง; ความลึกเชิงความหมายที่ตื้นทำให้คุณกวาดผ่านความแตกต่างที่สำคัญ; ความคล่องเชิงความสัมพันธ์ที่บางทำให้การเรียนโดเมนใหม่ยากขึ้น เพราะทุกโดเมนคือเครือข่ายความสัมพันธ์ที่แสดงออกด้วยภาษา การพัฒนาชั้นใดชั้นหนึ่งให้ความรู้สึกเหมือนคุณภาพชีวิตดีขึ้น · โลกอ่านออกขึ้นเล็กน้อย การพัฒนาทั้งสี่ชั้นให้ความรู้สึกเหมือนมีคนเร่งระดับเสียงของโลกขึ้น
แบบทดสอบการถ่ายโอนในชีวิตประจำวัน: ครั้งต่อไปที่คุณอ่านบทความยาว ลองนับจำนวนคำที่คุณข้ามไปโดยไม่ตรวจความหมาย เมื่อห้าปีก่อนจำนวนนั้นอาจเป็นศูนย์ · เพราะตาของคุณยังไม่ได้ถูกฝึกให้มองเห็นช่องว่าง การสร้างรีเฟล็กซ์ “เห็นช่องว่าง” คือผลข้างเคียงที่มีประโยชน์ที่สุดของการเล่น Define เป็นประจำ
นักปราชญ์รอบรู้
Cross-game streak roulette drawn from the whole PlayMemorize catalogue. Pure full-spectrum test · every round can be any game
เล่นตอนนี้ - ฟรีไม่ต้องสมัครสมาชิก ใช้ได้ทุกอุปกรณ์